Daha sonra kafasını temizlemek için tam tersi olduğunu düşünüyorum, kedi pençesi onu ıslatır. Sadece alkol miktar ile sınırlı olacak bir çalışma buldum. Manga ÇOK değil, küçük Bir kök ayrılmaktadır. Düzen benim soru anlamı değişti kesinlikle katılmıyorum. Tek yaptığım soruyu toparlar ve bir cevap olabilecek bilgiye sağlamak oldu. Soru vücudu daha detaylı bir şekilde soru sorduğunuz için. Bu bir soru değil. @Omega de öğrenciler gerçekten (ve daha sonra sakakibara) misaki fark aslında var. ama onları görmezden gelmeyi tercih ettiler. sakakibara misaki sorduğunda (tepkilerini görmek) bu iki sınıf seyahate bile. çok iyi durumda olabilir, öğrencilerin tek eylemleri laneti tetiklemek karar

Japon son derece bağlamsal bir dildir. Çoğu kez yaygın kelimeler nadir diğer anlamları vardır. Bunu en iyi varsa alıntı örnekleri için Yeniden bağlam.

Bu durumda Megaman StarForce, ne gerçekten anlamına gelir. 電波 tam anlamıyla elektromanyetik/radyo dalgalar "anlamına gelir." Eski karakter 電 elektrik anlamına gelir. İkinci karakter 波, dalga anlamına gelir, bazı orta üzerine kıvrım gibi.

電波 de bazı argo kullanımı var; kendisi tarafından saçma veya anlamsız bir şey tanımlamak için kullanılan, başka bir deyişle, gürültü olabilir.

(Denpa-kei) 電波系 birini deli açıklamak için, düzensiz veya vahşi fanteziler ya da hayaller gibi sesler gibi tipik olarak kullanılabilir. Bu olabilir bazı rulman üzerinde Yeniden doğan bir soru, ama yeterli içerik olmadan, zor söyle.